Depuis 2005 Jojo est notre contrebassiste et joue aussi volontiers de l'accordéon chromatique et la schwyzoise dont elle est professeur. Elle a fêté ces 40 ans de formatrice en 2020. Félicitations!
Que se soit avec ses petits pinceaux pour peindre ses magnifiques poyas* ou avec son archet de basse, elle est toujours partante pour rire, danser et vivre la vie en musique😀
* La poya est le nom donné lorsque les vaches montent à l'alpage pour l'estivage.
C'est aussi une peinture typiquement fribourgeoise que
l'on trouve en tableau sur les fermes , qui repésente cet événement.
*****
Seit 2005 ist Jojo unser Kontrabassist und spielt auch das chromatische Akkordeon und die Schwyzerrgeli, die sie unterrichtet.Sie feierte 2020 ihr 40-jähriges Jubiläum als Trainerin. Herzlichen Glückwunsch an sie!
Ob mit ihren kleinen Pinseln zum Malen ihrer prächtigen Poyas* oder mit ihrem Bassbogen, sie ist immer bereit zu lachen, zu tanzen und das Leben zur Musik zu leben.😀
* Poya ist der Name, wenn die Kühe zum Sommer auf die Alpen gehen.
Es ist auch ein typisches Freiburger Gemälde, das sich auf den Bauernhöfen befindet und dieses Ereignis repräsentiert.
*****
Since 2005 Jojo has been our double bass player and also plays the chromatic accordion and the schwyzerörgeli, which she teaches.
She celebrated 40 years as a trainer in 2020. Congratulations to her!
Whether with her little brushes to paint her magnificent poyas* or with her bass bow, she is always ready to laugh, dance and live life to music.😀
*Poya is the name given when cows go up to the alp for summering.
It is also a typical Fribourg painting that can be found on the farms, which represents this event.